-
1 отряхнуть прах от с своих ног
[VP; subj: human]=====⇒ to break with sth. decisively and forever, renounce sth.:- X отряхнул прах Y-а от своих ног≈ X shook the dust of Y from (off) his feet.♦ Таким было ее возвращение на эту планету, в прежний мир, прах которого, ей казалось, она уже давным-давно отряхнула со своих ног (Залыгин 1). Such was her return to this planet, to the world whose dust she thought she had long since shaken off her feet (1a).—————← From the Bible (Matt. 10:14, Mark 6:11 et al.).Большой русско-английский фразеологический словарь > отряхнуть прах от с своих ног
-
2 отряхнуть прах от ног
[VP; subj: human]=====⇒ to break with sth. decisively and forever, renounce sth.:- X отряхнул прах Y-а от своих ног≈ X shook the dust of Y from (off) his feet.♦ Таким было ее возвращение на эту планету, в прежний мир, прах которого, ей казалось, она уже давным-давно отряхнула со своих ног (Залыгин 1). Such was her return to this planet, to the world whose dust she thought she had long since shaken off her feet (1a).—————← From the Bible (Matt. 10:14, Mark 6:11 et al.).Большой русско-английский фразеологический словарь > отряхнуть прах от ног
-
3 отряхнуть прах с ног
[VP; subj: human]=====⇒ to break with sth. decisively and forever, renounce sth.:- X отряхнул прах Y-а от своих ног≈ X shook the dust of Y from (off) his feet.♦ Таким было ее возвращение на эту планету, в прежний мир, прах которого, ей казалось, она уже давным-давно отряхнула со своих ног (Залыгин 1). Such was her return to this planet, to the world whose dust she thought she had long since shaken off her feet (1a).—————← From the Bible (Matt. 10:14, Mark 6:11 et al.).Большой русско-английский фразеологический словарь > отряхнуть прах с ног
-
4 отряхнуть прах от своих ног
[VP; subj: human]=====⇒ to break with sth. decisively and forever, renounce sth.:- X отряхнул прах Y-а от своих ног≈ X shook the dust of Y from (off) his feet.♦ Таким было ее возвращение на эту планету, в прежний мир, прах которого, ей казалось, она уже давным-давно отряхнула со своих ног (Залыгин 1). Such was her return to this planet, to the world whose dust she thought she had long since shaken off her feet (1a).—————← From the Bible (Matt. 10:14, Mark 6:11 et al.).Большой русско-английский фразеологический словарь > отряхнуть прах от своих ног
-
5 отряхнуть прах с своих ног
[VP; subj: human]=====⇒ to break with sth. decisively and forever, renounce sth.:- X отряхнул прах Y-а от своих ног≈ X shook the dust of Y from (off) his feet.♦ Таким было ее возвращение на эту планету, в прежний мир, прах которого, ей казалось, она уже давным-давно отряхнула со своих ног (Залыгин 1). Such was her return to this planet, to the world whose dust she thought she had long since shaken off her feet (1a).—————← From the Bible (Matt. 10:14, Mark 6:11 et al.).Большой русско-английский фразеологический словарь > отряхнуть прах с своих ног
-
6 отрясти прах от с своих ног
[VP; subj: human]=====⇒ to break with sth. decisively and forever, renounce sth.:- X отряхнул прах Y-а от своих ног≈ X shook the dust of Y from (off) his feet.♦ Таким было ее возвращение на эту планету, в прежний мир, прах которого, ей казалось, она уже давным-давно отряхнула со своих ног (Залыгин 1). Such was her return to this planet, to the world whose dust she thought she had long since shaken off her feet (1a).—————← From the Bible (Matt. 10:14, Mark 6:11 et al.).Большой русско-английский фразеологический словарь > отрясти прах от с своих ног
-
7 отрясти прах от ног
[VP; subj: human]=====⇒ to break with sth. decisively and forever, renounce sth.:- X отряхнул прах Y-а от своих ног≈ X shook the dust of Y from (off) his feet.♦ Таким было ее возвращение на эту планету, в прежний мир, прах которого, ей казалось, она уже давным-давно отряхнула со своих ног (Залыгин 1). Such was her return to this planet, to the world whose dust she thought she had long since shaken off her feet (1a).—————← From the Bible (Matt. 10:14, Mark 6:11 et al.).Большой русско-английский фразеологический словарь > отрясти прах от ног
-
8 отрясти прах с ног
[VP; subj: human]=====⇒ to break with sth. decisively and forever, renounce sth.:- X отряхнул прах Y-а от своих ног≈ X shook the dust of Y from (off) his feet.♦ Таким было ее возвращение на эту планету, в прежний мир, прах которого, ей казалось, она уже давным-давно отряхнула со своих ног (Залыгин 1). Such was her return to this planet, to the world whose dust she thought she had long since shaken off her feet (1a).—————← From the Bible (Matt. 10:14, Mark 6:11 et al.).Большой русско-английский фразеологический словарь > отрясти прах с ног
-
9 ОТРЯХНУТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ОТРЯХНУТЬ
-
10 НОГ
-
11 ПРАХ
в пух и прах -
12 СВОИХ
-
13 отрясти прах от своих ног
[VP; subj: human]=====⇒ to break with sth. decisively and forever, renounce sth.:- X отряхнул прах Y-а от своих ног≈ X shook the dust of Y from (off) his feet.♦ Таким было ее возвращение на эту планету, в прежний мир, прах которого, ей казалось, она уже давным-давно отряхнула со своих ног (Залыгин 1). Such was her return to this planet, to the world whose dust she thought she had long since shaken off her feet (1a).—————← From the Bible (Matt. 10:14, Mark 6:11 et al.).Большой русско-английский фразеологический словарь > отрясти прах от своих ног
-
14 отрясти прах с своих ног
[VP; subj: human]=====⇒ to break with sth. decisively and forever, renounce sth.:- X отряхнул прах Y-а от своих ног≈ X shook the dust of Y from (off) his feet.♦ Таким было ее возвращение на эту планету, в прежний мир, прах которого, ей казалось, она уже давным-давно отряхнула со своих ног (Залыгин 1). Such was her return to this planet, to the world whose dust she thought she had long since shaken off her feet (1a).—————← From the Bible (Matt. 10:14, Mark 6:11 et al.).Большой русско-английский фразеологический словарь > отрясти прах с своих ног
-
15 отрясти от ног прах
отрясти (отряхнуть) от < своих> ног прах (кого, чего, чей)shake the dust of smb., smth. off (from) one's feetКакое это счастье - отряхнуть от ног прах всей нашей несправедливой жизни и заменить её чистой, трудовой жизнью где-нибудь на степном хуторе, в белой мазанке на берегу Днепра! (И. Бунин, Лика) — How wonderful it must be, I thought, to shake the dust of all our iniquitous life and instead to enter upon a clean life of toil somewhere on a farm in the steppes, in a little white mud house on the banks of the Dnieper.
Русско-английский фразеологический словарь > отрясти от ног прах
-
16 П-494
ОТРЯСТИ (ОТРЯХНУТЬ) ПРАХ чего ОТ (С) (СВОИХ) НОГ lit VP subj: human to break with sth. decisively and forever, renounce sth.: X отряхнул прах Y-a от своих ног - X shook the dust of Y from (off) his feet.Таким было ее возвращение на эту планету, в прежний мир, прах которого, ей казалось, она уже давным-давно отряхнула со своих ног (Залыгин 1). Such was her return to this planet, to the world whose dust she thought she had long since shaken off her feet (1a).From the Bible (Matt. 10:14, Mark 6:11 et al.).
См. также в других словарях:
Отряхнуть прах от ног своих — Книжн. Окончательно порвать отношения с кем л. БТС, 760 … Большой словарь русских поговорок
ПРАХ — В прах. Кар., Сиб. Очень сильно, до предела; совсем, полностью. СРГК 1, 295; СРНГ 31, 70. На кой прах? Прост. Зачем, почему? ФСРЯ, 351; СРНГ 31, 70; Мокиенко 1986, 179. Идти/ пойти на прах. 1. Дон., Кар. То же, что идти прахом. СРНГ 28, 358; СРГК … Большой словарь русских поговорок
отряхнуть прах от своих ног — книжн. Окончательно порвать отношения с кем л … Словарь многих выражений
ОТРЯХНУТЬ — ОТРЯХНУТЬ, отряхну, отряхнёшь, совер. (к отряхивать), что. Встряхивая, заставлять упасть с чего, очистить от чего нибудь. «И, пыль веков от хартий отряхнув, правдивые сказанья перепишет.» Пушкин. Отряхнуть пепел сигары. Отряхнуть снег с валенок.… … Толковый словарь Ушакова
прах — а; м. 1. Высок. Тело человека после смерти; останки, труп. Погрести чей л. п. Поклониться праху кого л. Священный п. Мир праху его (пусть мирно покоится). 2. Книжн. О том, что недолговечно, ничтожно, малоценно. Деньги п. Всё п. и вздор. Всё… … Энциклопедический словарь
прах — а, м. 1. трад. поэт. Мельчайшие частицы чего л., пыль. Они схватились на конях; Взрывая к небу черный прах, Под ними борзы кони бьются. Пушкин, Руслан и Людмила. Я выстрелил. Когда дым рассеялся, Грушницкого на площадке не было. Только прах… … Малый академический словарь
прах — а; м. см. тж. в прах, на кой прах? 1) высок. Тело человека после смерти; останки, труп. Погрести чей л. прах. Поклониться праху кого л. Священный прах. Мир праху его (пусть мирно покоится) 2 … Словарь многих выражений
отряхнуть — Отрясти (Отряхнуть) прах от своих ног (книжн. ритор.) порвать свои отношения с кем н., прекратить связь, отношения с кем чем н., отказавшись возвращаться. Отречемся от старого мира, отрясем (или отряхнем) его прах с наших наг! еволюц. песня … Фразеологический словарь русского языка
отряхнуть — ну/, нёшь; св. см. тж. отряхивать что 1) Встряхиванием удалить (пыль, снег и т.п.) с какой л. поверхности; очистить от чего л. Отряхну/ть пыль с одежды. Отряхну/ть снег с шапки. Отряхну … Словарь многих выражений
отрясать прах ног — Ср. Я... готов был бы и все, до последней рубашки, оставить здесь, только бы отряхнуть прах с сандалий моих. Боборыкин. Дома. 9. Ср. Пришлец, садясь в сани, стал отрясать ноги, громко говоря евангельские слова: Иде же аще не приемлют вас, исходя… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Отряхивать/ отряхнуть пыль дорог — Книжн. Завершив поездку, путешествие, приводить себя в порядок. /em> Образовано на базе оборота из Библии отрясти прах от ног своих. Мокиенко 2003, 91 … Большой словарь русских поговорок